CMO:Griechische Atemzeichen (Spiritus) und Akzente

Aus CMO

Version vom 25. November 2025, 17:04 Uhr von UweS (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Diese Erklärung bezieht sich besonders auf das Gedicht Ἄσβεστος γέλως. Bei griechischen Wörtern, die mit einem Vokal beginnen, wird ein Atemzeichen gesetzt: ; ᾿ (Spiritus lenis, ψιλή) : Bedeutet, dass **kein h-Laut** am Wortanfang gesprochen wird. Beispiel: ἀνήρ → „anēr“. ; ῾ (Spiritus asper, δασεῖα) : Bedeutet, dass ein **h-Laut** am Anfang gesprochen wird. Beispiel: ἁγνός → „hagnós“. Die At…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Diese Erklärung bezieht sich besonders auf das Gedicht Ἄσβεστος γέλως.

Bei griechischen Wörtern, die mit einem Vokal beginnen, wird ein Atemzeichen gesetzt:

᾿ (Spiritus lenis, ψιλή)
Bedeutet, dass **kein h-Laut** am Wortanfang gesprochen wird. Beispiel: ἀνήρ → „anēr“.
῾ (Spiritus asper, δασεῖα)
Bedeutet, dass ein **h-Laut** am Anfang gesprochen wird. Beispiel: ἁγνός → „hagnós“.

Die Atemzeichen werden mit Akzenten kombiniert, wenn der Anfangsvokal betont ist. Dabei entsteht eine kombinierte Form. Bei Großbuchstaben steht sie in Unicode **über** dem Buchstaben, im klassischen Druck **links davor**.

Beispiel aus dem Titel

Ἄσβεστος γέλως
  • Ἄ = Alpha + Spiritus asper (῾) + Akut (´)
  • Übersetzung: „unauslöschliches Lachen“
  • Bedeutung:
    • ἄσβεστος = „nicht verloschener / unauslöschlicher“
    • γέλως = „Lachen“

Wichtige Hinweise

  • **Nur ein Atemzeichen pro Wort**. Zwei Atemzeichen gleichzeitig sind orthografisch unmöglich.
  • Die typografische Setzung der Stuttgarter Ausgabe (zwei kommaähnliche Zeichen links vor dem Buchstaben) ist **ein Druckkonzept**, kein Bestandteil der griechischen Orthografie.
  • In digitalen Projekten: **Unicode-Orthografie verwenden**, nicht das Druckbild.