Casta regina!/Volltext: Unterschied zwischen den Versionen
UweS (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „Wie oft zerriß ich der Leidenschaft schwüles Rosengerank um Deinetwillen, reines Weib, und sang Dir, zartesten Glückes voll, Anbetung und Liebe! Dich, die, keusch in innerster Brust, ihrem Herren sich wahrt, grüßt, Ehre bietend, mein Herz und fleht aus der Sonne der Zukunft den güldensten Strahl Deiner Stirn. Süß ist das Spiel der Liebe, und die Rosen der Wollust duften heiß - purpurne Lieder blühn ihr aus meiner Harfe - doch mit dem würdigst…“ |
UweS (Diskussion | Beiträge) K UweS verschob die Seite Casta regina/Volltext nach Casta regina!/Volltext, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen |
(kein Unterschied)
| |
Aktuelle Version vom 10. April 2026, 00:29 Uhr
Wie oft zerriß ich der Leidenschaft schwüles Rosengerank um Deinetwillen, reines Weib, und sang Dir, zartesten Glückes voll, Anbetung und Liebe!
Dich, die, keusch in innerster Brust, ihrem Herren sich wahrt, grüßt, Ehre bietend, mein Herz und fleht aus der Sonne der Zukunft den güldensten Strahl Deiner Stirn.
Süß ist das Spiel der Liebe, und die Rosen der Wollust duften heiß - purpurne Lieder blühn ihr aus meiner Harfe - doch mit dem würdigsten Kranze krön ich die weiße Stirne der Keuschheit.
Trunkne Mänade, die du in fallenden Schleiern vor glühenden Jünglingen schrankenlos rasest - lodernder Urgewalt bist du ein göttlich Bild.
Aber vor Dir, die, göttlicher noch, der Mutter in sich die Jungfrau opfert, knie ich in Ehrfurcht, und große Söhne segnen mit mir Dein heiliges Haupt.